child center

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "child center" into Polish. Let me think. The direct translation would be "centrum dziecka," but I should check if there's a more common term. Sometimes, institutions have specific names. Maybe "Centrum Dziecka" with a capital letter if it's a proper noun. But the user didn't specify it's a name. Alternatively, "centrum dla dzieci" might be more natural, meaning "center for children." However, "child center" is often used as a proper noun, like a specific organization. Let me confirm. In Polish, "Centrum Dziecka" is a known term, like a children's center. So I'll go with "Centrum Dziecka." Also, the user mentioned if it's already in Polish, leave it unchanged. Since the input is in English, translation is needed. So the answer should be "Centrum Dziecka."


Centrum Dziecka

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz